Prefaţă
de T.H. Gaster
Traducere
şi îngrijire ediţie de
Simona
Scrima
Ed.
Herald, Bucureşti, 2005
336p.,
27 lei
ISBN:
973-7970-35-7
Pentru toţi cei care studiază
istoria religiilor, ca, de altfel, şi pentru biblişti, apariţia manuscriselor
de la Qumran (Marea Moartă), în limba română, reprezintă o adevărată revărsare
de mană cerească, mai ales că de ani buni se aşteaptă apariţia lor pe piaţa de
specialitate românească.
De la descoperirea lor
accidentală de către un păstor în anul 1947 s-a scris enor în presa
occidentală. Desigur, o astfel de descoperire nu putea fi trecută cu vederea
nici în România lui Ceauşescu. Drept dovadă, avem câteva zeci de studii în
revistele teologice, dar şi câteva cărţi care au reuşit să vadă lumina
tiparului prin nu ştiu ce minune.
Astăzi avem într-o colecţie
aproape completă cele mai importante cărţi despre care s-a tot scris de-a
lungul timpului. Nu voi discuta despre comunitatea qumranită, cum nu voi pune
în discuţie nici vechimea ei sau a manuscriselor descoperite, toate aceste date
urmând să fie descoperite de dumneavoastră după achiziţionarea cărţii. Voi lua
în discuţie alte aspecte care mi se par mult mai interesante. Spre exemplu, voi
spune că sunt cele mai importante douăzeci de cărţi descoperite şi traduse, din
mult mai multele scrieri netraduse sau traduse şi nepublicate încă în limba
română.
Mi se pare cu adevărat deosebit
de important faptul că ediţia în discuţie este scrisă (adaptată) pentru
publicul larg, respectându-se totuşi, cele mai multe reguli care ţin de
rigoarea ştiinţifică impusă în astfel de cazuri. S-a renunţat doar la
acele tehnici (legitime de altfel pentru astfel de studii) care ar fi putut
îngreuna oarecum înţelegerea textului de către cel nefamiliarizat cu o
astfel de lectură.
Ceea ce este poate cel mai
important e faptul că toate textele comunităţii de la Marea Moartă au o
introducere care clarifică contextul în care ele au fost scrise, scopul în care
acestea erau folosite, precum vorbesc şi despre calitatea lor atunci când au
fost descoperite. Pe tot parcursul scrierilor sacre, îmi permit să le numesc
astfel, găsim trimiteri prin intermediul notelor la texte din Sfintele Scripturi
sau la alte studii şi texte sacre sau studii. Toate acestea cu scopul de a ne
introduce cât mai uşor în lumea celor care cândva se numeau “fii luminii”.
Colecţia de texte, parte a
scripturilor sacre ale comunităţii monahale de la Qumran, este foarte bine
legată, coperta fiind de o calitate excepţională. Hârtia, precum şi calitatea
tipăriturii merită laude, dovadă că editura Herald îşi artă întreg interesul
spre o tipărire de calitate a cărţilor de valoare, capodopere ale
spiritualităţii omenirii. Dacă lucrarea nu mai este de găsit în librăriile de
la noi, o puteţi comanda şi de pe sait-ul editurii Herald din Bucureşti:
www.edituraherald.ro, sau prin intermediul e-mai-lului:
office@edituraherald.ro.
Eu o recomand cu căldură, tuturor
celor interesaţi (teologi sau nu) de spiritualitatea imposibil de descris în
cuvinte, emanată din textele sacre ale religiilor lumii.
d.p.a.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu