duminică, 30 septembrie 2012

Manuscrisele de la Marea Moartă

Prefaţă de T.H. Gaster
Traducere şi îngrijire ediţie de
Simona Scrima
Ed. Herald, Bucureşti, 2005
336p., 27 lei
ISBN: 973-7970-35-7

Pentru toţi cei care studiază istoria religiilor, ca, de altfel, şi pentru biblişti, apariţia manuscriselor de la Qumran (Marea Moartă), în limba română, reprezintă o adevărată revărsare de mană cerească, mai ales că de ani buni se aşteaptă apariţia lor pe piaţa de specialitate românească.
De la descoperirea lor accidentală de către un păstor în anul 1947 s-a scris enor în presa occidentală. Desigur, o astfel de descoperire nu putea fi trecută cu vederea nici în România lui Ceauşescu. Drept dovadă, avem câteva zeci de studii în revistele teologice, dar şi câteva cărţi care au reuşit să vadă lumina tiparului prin nu ştiu ce minune.
Astăzi avem într-o colecţie aproape completă cele mai importante cărţi despre care s-a tot scris de-a lungul timpului. Nu voi discuta despre comunitatea qumranită, cum nu voi pune în discuţie nici vechimea ei sau a manuscriselor descoperite, toate aceste date urmând să fie descoperite de dumneavoastră după achiziţionarea cărţii. Voi lua în discuţie alte aspecte care mi se par mult mai interesante. Spre exemplu, voi spune că sunt cele mai importante douăzeci de cărţi descoperite şi traduse, din mult mai multele scrieri netraduse sau traduse şi nepublicate încă în limba română.
Mi se pare cu adevărat deosebit de important faptul că ediţia în discuţie este scrisă (adaptată) pentru publicul larg, respectându-se totuşi, cele mai multe reguli care ţin de rigoarea ştiinţifică impusă în astfel de cazuri. S-a  renunţat doar la acele tehnici (legitime de altfel pentru astfel de studii) care ar fi putut îngreuna oarecum înţelegerea textului de către cel nefamiliarizat cu o  astfel de lectură.

Ceea ce este poate cel mai important e faptul că toate textele comunităţii de la Marea Moartă au o introducere care clarifică contextul în care ele au fost scrise, scopul în care acestea erau folosite, precum vorbesc şi despre calitatea lor atunci când au fost descoperite. Pe tot parcursul scrierilor sacre, îmi permit să le numesc astfel, găsim trimiteri prin intermediul notelor la texte din Sfintele Scripturi sau la alte studii şi texte sacre sau studii. Toate acestea cu scopul de a ne introduce cât mai uşor în lumea celor care cândva se numeau “fii luminii”.
Colecţia de texte, parte a scripturilor sacre ale comunităţii monahale de la Qumran, este foarte bine legată, coperta fiind de o calitate excepţională. Hârtia, precum şi calitatea tipăriturii merită laude, dovadă că editura Herald îşi artă întreg interesul spre o tipărire de calitate a cărţilor de valoare, capodopere ale spiritualităţii omenirii. Dacă lucrarea nu mai este de găsit în librăriile de la noi, o puteţi comanda şi de pe sait-ul editurii Herald din Bucureşti: www.edituraherald.ro, sau prin intermediul e-mai-lului: office@edituraherald.ro.
Eu o recomand cu căldură, tuturor celor interesaţi (teologi sau nu) de spiritualitatea imposibil de descris în cuvinte, emanată din textele sacre ale religiilor lumii.

d.p.a.

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

Bloguri, Bloggeri si Cititori